La versión con personajes reales de la película “La Sirenita”, que se estrenó recientemente, ha recibido críticas de todo tipo. Algunos consideran que la nueva cinta de Disney es muy buena; sin embargo, son más los comentarios que desaprueban el esperado largometraje.
A otros, la película los dejó con el paladar agridulce, como a la exmiss Costa Rica, Karina Ramos, quien se fue a Instagram a decir una que otra cosita sobre la megaproducción.
LEA MÁS: Ojo lo que les dieron de comer a los invitados en la premier de la película La Sirenita
Ramos comentó que ya vio la película dos veces, una en idioma inglés y la otra en español. Confesó que le gustó más la versión original (en inglés) y criticó que la versión para Latinoamérica tuviera traducciones que ella sintió que idealizaban de más el tema del amor.
“Me molesta mucho, pero eso desde la fábula, que la sirenita ve al príncipe un segundo y ya está enamorada, es el amor de su vida y no puede vivir sin él.
“Ya entiendo todos los problemas que tenemos desde niñas gracias a las películas de Disney, pero (cuando Ariel ve al príncipe) es como lo vi, lo amo, quiero ser parte de su vida, es perfecto. Esperamos que en las próximas producciones de Disney dejen de idealizar tanto el amor; de verdad, es irreal”, opinó Kary.
A la exreina de belleza no le gustó para nada el personaje de Flander, el pescadito. ¿Por qué es tan feito? Es que era tan ‘cute’ (lindo) en la fábula y es todo feito”, dijo la también empresaria y presentadora de televisión.
LEA MÁS: Alex Badilla sufre por tirarle a La Sirenita hace cuatro años
Respecto al personaje de Ariel comentó que la hubiera preferido con el cabello más pelirrojo y con los colores morado y verde de sus ropas más brillantes.
Ramos quedó fascinada con el papel de Úrsula, interpretado por Melissa McCarthy, y con el personaje del cangrejo Sebastián.
“Mi parte favorita de la película fue donde cantan “Bajo el mar”, me encantó todo, los colores… Fue demasiado lindo, pero vamos a lo mismo, en inglés la canción es menos violenta, digamos”, dijo Ramos.
LEA MÁS: La Sirenita superó en taquilla a Rápidos y Furiosos y Disney ya trabaja en nueva cinta
Explicó que con violenta se refiere a que en la traducción de esa canción a la versión en español, los animalitos marinos dicen “bajo el mar no nos fríen en un sartén”, algo que ella considera lamentable, pues Kary es una amante de todos los animalitos.